如果用于水分流系统的平衡,在任何投入运行或冲刷运行时,阀门应该总是处于全开状态。
When used for balancing of water distribution
systems, valves should always be in the fully open position at the
commencement of any commissioning or flushing exercise.
通过顺时针方向旋转手轮来实现调节。阀瓣开启状态与通过显示窗口显示的十进制指示器相一致。关闭状态在十进制指示器上的读数是0-0。
Regulation is accomplished by rotating the
handwheel clockwise. The disk position corresponds with the decimal
indicator viewed through the display window. The closed position
has a decimal indicator reading 0-0.
|
|
实现所要调节的状态后,双重调节特征设置如下:
When the regulated position is achieved,
the double
regulating feature is set as follows:
- 拆卸通路螺丝,不要拆卸手轮。
Remove the access screw; do not remove the
handwheel.
- 顺时针方向调节内阀杆(使用薄一字形螺丝刀),直到又停止的感觉为止。这时就设置了调节记忆位置。
Regulate the inner stem clockwise (using
a thin blade screwdriver) until a stop is felt. The regulated
memory position is now set.
- 重新安装通路螺丝。
Refit the access screw.
|
|
关闭状态的0-0设置
Closed Position 0-0 Setting |
如果由于某种原因阀门的关闭状态读数并不是0-0,则需要按照下述步骤进行设置操作:
If for any reason the valve closed position
reads other than 0-0, the following procedure should be followed:
- 将阀门操作到关闭状态。
Operate the valve to the closed position.
- 拆卸通路螺丝,以及手柄。
Remove the access screw, and the handle.
- 扭动手轮底盘和手轮夹具,直到十进制指示器显示0-0,然后将整个手轮总装重新安装在阀门阀杆上。
Twist the handwheel baseplate and handwheel
grip until the decimal indicator displays 0-0, then refit the
complete handwheel assembly onto the valve stem.
- 重新安装通路螺丝。
Refit the access screw.
- 开启和关闭阀门,确认阀门指示器在阀门处于关闭状态时显示0-0。
Open and close the valve to confirm that
the valve indicates 0-0 at the closed position.
|
|
额定压力/温度
Pressure/Temperature Rating |
型号1710适用于290 psi额定压力。它必须安装在公称压力不超过这个额定压力的管道系统中。最高温度限制在121oC以内。
The Figure 1710 is suitable for 290 psi
pressure rating. It must be installed in a piping system, where
the normal pressure does not exceed this rating. The maximum temperature
is restricted to 250oF.
|
|
|
通常阀门和投入运行的装置都是安装在水平管道上。但是,这并不局限于这种情况,它们也可以安装在垂直或倾斜的位置,反转或旋转地安装在光滑的墙上、天花板上和其他不常见的地方。
Conventionally, valves and commissioning
sets are installed in horizontal pipework. This is however not a
constraint and they may be mounted in vertical or inclined pipework,
inverted or rotated to clear walls, ceilings and other restrictions.
|
|
拆开阀门的包装,检查内孔是否清洁,没有外部物质。也检查所连接的管道是否清洁,没有碎片和毛刺。确认管道螺纹长度能够满足要求,避免过长的管道损伤阀门,从而导致阀门的损坏。
Unpack the valve and check that the bores
are clean and free from foreign material. Also check that the adjoining
pipework is clean and free from debris and burrs. Confirm that the
pipe threading length is correct to avoid excessive penetration
of the pipe into the valve which may otherwise cause damage.
可能需要使用密封材料,但是应该避免过分使用纤维类材料。这些材料使螺纹受到干扰,可能导致阀体连接端口的过度应力。
Sealing compound may be used, but excessive
use of hemp type materials should be avoided. These materials increase
the thread interference and may cause overstressing of the body
ends.
这种阀门组合了调节和流量测量的功能,必须安装在与阀门通径相同的五倍管道直径长度的直线管道地方,使其不受阀门上游的侵扰。在阀门的出口处需要三倍管道直径长度的直线管道。
This valve is a combined regulating and
flow measurement device and must be installed with five diameters
of straight pipe of the same diameter as the valve without intrusion
upstream of the valve. Three diameters of straight pipe are required
on the valve outlet.
安装的阀门其阀体上的箭头方向必须与管道上流体方向相一致。
The valve must be installed with the direction
arrow on the body coincident with the direction of flow in the pipeline.
安装期间应该小心谨慎,要流出足够的空间,使得阀门能够充分操作、调节和设置到所需要的状态。应该小心谨慎调节测试点的方向,留出足够的空间用于压力计探头的连接。
Care is needed during installation to provide
free access to enable the valve to be fully operated, regulated
and set in the required position. Care should be taken regarding
the orientation of the test points to give sufficient room for the
manometer probe connection.
注意:如果提供通风孔/排泄口塞子,在安装期间就必须详细考虑,确保它们能够高效利用。
Note:—If vent/drain plugs are provided,
careful consideration is necessary during installation to ensure
they may be utilized effectively
|
|